亲,双击屏幕即可自动滚动
关灯 特大 直达底部
第53章 猎鹿帽(12)
然离开巴黎,说是要去了意大利养

    病。但是经过林蒙的证实,梅西耶夫人在此之前身体非常健康,和梅西耶先生的感情也很好,但是在梅西耶夫人离开后,梅西耶先生还将他们的长子送去了国外的寄宿学校,转而开始培养起了次子。

    如果一件是巧合,两件也是巧合,可几乎每个受害者家庭在受害之后,都出现了或大或小的变故,那就怎么都不可能是巧合了。

    而且这种变故,怎么看都不该是家中失窃后该有的,反而更像是被勒索了。

    至于怎么会有了个大盗“杜瓦尔”,应当是“杜瓦尔”勒索了其中一人,其中一人没能付法郎,而是用了名贵物品支付,可其又无法解释该名贵物品不见了,所以情急之下就杜撰了个大盗出来。

    ——林蒙还有理由相信,第一个说出“杜瓦尔”这个名字的,是名女性,而且她被勒索的原因,和年轻男人的情-事有关,该名女性是受到了那名男性的蛊惑和欺骗。

    因为在十七世纪的法国,有名著名的大盗叫克劳德·杜瓦尔。这名大盗总是通过魅力感化他的“受害者”,且机智幽默,英俊潇洒。有个例子是这样的:一对夫妻遭窃,女主人同意和他跳舞,结果他竟然答应只拿走他们一半的财产。在最终这名大盗被绞死时,竟然有许多女性围观,并希望他醒来,还为了争夺触摸他尸体的机会大打出手。

    值得一提的是,林蒙和福尔摩斯提起克劳德·杜瓦尔的事迹时,福尔摩斯飞快地看了她一眼。

    林蒙:“……”

    林蒙若无其事道:“十九世纪的‘杜瓦尔’比十七世纪的杜瓦尔,要可恶十倍,福尔摩斯你赞同我的这一观点吗?”

    福尔摩斯撑起了手指,他不能更赞同她的这一观点了。更可恶的是,如果走法律程序的话,是没有人愿意冒着身败名裂的危险,来指认“杜瓦尔”的。可是他们既然知道有这样一个可憎的人物存在,又怎么能视而不理。

    想到这儿,福尔摩斯又看向了林蒙。

    林蒙和他对视了三秒,她笑着说:“所以我们达成了共识,对吗?”

    这句话自然有更深层次的意思。

    福尔摩斯坚定道:“我也要去。”他们得去将“杜瓦尔”用来威胁与勒索他人的证据销毁。

    林蒙却没有因为他要一同奔赴而感动,而是迟疑了起来。

    福尔摩斯:“?”

    林蒙尽量委婉道:“我只是觉得你会拖我后腿。”

    福尔摩斯:“……”