两天的口水仗之后,李艳阳不说话了。
然后,第三天,华夏报道了一个新闻。
“京都时间今日凌晨,日国一艘货轮在太平洋突然遭遇风浪,巨浪导致货轮翻船,虽然救助及时,但还是造成了三人死亡,二十四人受伤,五人失联。货轮运输的是丰甜公司出口的发动机,造成的经济损失包括直接经济损失和延期交付、货船损坏等,合计达五十亿日元!”
华夏举国沸腾!
翻的漂亮!
对于华夏来说,看到这样的新闻,大多数都是拍手称快的,但刚高兴一下,突然想起上将老公的话,于是网上就炸了。
“哈哈哈哈,上将老公威武,日国果然遭报应了!”
“擦,这个大浪不会是上将老公一屁崩出来的吧?”
“阿门,阿弥陀佛,感谢尼古拉斯我的神!”
……
日国当然不会觉得是什么报应,只是觉得真特么晦气,太巧了,刚被诅咒就翻船,但也没说什么。
但民间,则开始出现不同的声音。
在日国与华夏,都有很多媒体人专门干一个事,就是把对方的社交媒体评论翻译过来,然后给自己国家人看。
这个习惯最早是在足球领域出现的,当年两国俱乐部在亚冠上交手,然后球迷们不管输了赢了都会发表见解。
华夏这边大多翻译的都是日国俱乐部对华夏俱乐部财大气粗的羡慕,当然,也不乏一些说你们国家队垃圾的言论。
诸如此类,然后随着发展,一些大事上的网民言论也不断被翻译。
因为国人喜欢看,所以有钱赚,这事也就有人干。
所以,华夏这边对于沉船的议论就传到了日国,日国网民当然也不信诅咒,只是谩骂华夏这群无知民众,但也有一个声音出现,就是因为谈到了诅咒,扯到了收留司徒云,表示政府瞎管闲事,表达对政府的失望。
当然,任何一个国家都有另类,任何事情也都与不同声音,日国人也不觉得什么,更不知道这些人大多数是华夏的水军。
嗯,华夏最神秘的部队,堪比海军的水军,那是十分恐怖的存在,三千键盘收复海湾都不成问题的。
只是日国人还没意识到他们的厉害。
沉船之后,李艳阳又得瑟出来了。
“对于日国沉船事件,华夏表示深刻的同情,华夏政府,华夏人民,都希望其他失联人员能早日找到,希望日国善后工作顺利。另外,你们是不是赶紧把司徒云遣送回来,这是人神共愤的事,政府不能因为自己的错误,导致人民和财产受到损失啊。”
日国不理会!
第二天,新闻:“日国一艘货轮在印度洋上发生漏水鼓掌,三分钟,沉船!死亡五人,失联八人,直接经济损失三十亿日元!”
轰!
网上又炸了!
“没跑!日国被诅咒了!”
“上将老公威武!”
“来人,把关二爷撤了,上李艳阳将军!”
“来人,把菩萨请走,上李艳阳将军!”
“来人,把保家仙给我烧了,妈的,咱有上将知道么!”
……
日国民众也懵了,这特么太巧了吧!
连续两天沉船啊!
有毛病!
这不是诅咒是什么?
然后