亲,双击屏幕即可自动滚动
关灯 特大 直达底部
第63章
车,一气呵成,颇有些落荒而逃的样子。

    莫北站了许久,直到手机响了,这才回神。手机上的来电显示是:“未成年人”。

    莫北伸手按了按太阳穴,接起,就听到了那头的声音清亮悦耳中又带着微扬的语调:“莫北莫北,有段英语我看不懂,你帮我翻译一下好不好?”

    “好不好”这三个字被她故意拉长了字音,带着软糯的味道。

    莫北出了下神,才问道:“内容是什么?”

    那头的人立即笑着流畅地说了一大段英语:

    “the furthest distan the world

    is not between life ah

    but when i stand in front of you

    yet you don't know that

    i love you.”

    软软的声音刚落下,那头的人又急急地说道:“这段话是什么意思?莫北,你快帮我翻译一下。”

    莫北一笑,这才道:“我倒是很好奇,能将每一个单词的发音都读得那么准确的人会不知道它的中文意思?如果你真不懂,我不介意等会和你爸妈联系,让他们给你请一请英语补习老师。”

    那边的人泄了气,哼了声后,声音含糊埋怨道:“不说就不说,有什么了不起的!”说完,也不等他回话,气呼呼地丢了一句:“莫北,我再也不要看到讨厌的你了!”

    莫北看着被挂断的电话,无奈至极,就算她口头说说,熬不过两天,她还是会喜滋滋又活蹦乱跳地出现在自己的面前。

    所以,他有什么好担心好在意的?

    作者有话要说:  文段里的英文,选自大家都耳熟能详的泰戈尔的《世界上最遥远的距离》

    世界上最遥远的距离,

    不是生与死之间的距离,

    而是我站在你面前,

    你却不知道我爱你