因此玛丽还是挂着招牌的笑眯眯的表情,上上下下把达西看了好几遍,直到后者微微变了脸色, 玛丽才不急不缓地开口。
“我也很诧异,”她说, “你同伊丽莎白说了什么, 达西先生?我觉得你请她跳舞之后, 她反而更生气了。”
达西先生蹙眉。
“我只是说,”他转述道, “初次见面的冷落是我不对, 我愿意用一支舞来补偿。”
“……”
平心而论, 听起来也没那么过分啊。
不过这句话确实可以从两方面理解:要么是他意识到了错误, 诚心要来补偿;要么就是达西生性高傲, 察觉出伊丽莎白不喜欢他后,反而借此羞辱她。
然而, 鉴于伊丽莎白已经把达西先生归结到了“傲慢无礼”一列中,那她自然是照着糟糕的方向理解了。
这可不怪伊丽莎白,谁叫达西先生一开始就是做错了呀, 换谁都会觉得他说什么一支舞的补偿,是在出言嘲讽来着。
这本不是大事, 不过……
玛丽的眼神在达西先生的脸上一转。
回想起他在原著里先是拆散简和宾利先生, 直言二人阶级悬殊, 之后又自己控制不住感情向伊丽莎白告白, 想想玛丽就觉得好笑。
这达西先生也是真香患者啊!
她觉得这种没有必要的折腾, 还是能少就少为好。
“先生,”玛丽大大方方地开口,“这里没有别人,我就直接问啦,你如此在乎伊丽莎白如何看待你,是否是对我的姐姐心生好感——哪怕是一点点?”
达西有些惊讶,大概是没料到一位未婚小姐会直截了当地把这种话问出口吧。
但是玛丽·班纳特这位未婚小姐,已经做出不少让达西匪夷所思的事情了,因而他也没有继续纠结,而是平静地说:“有一点查尔斯倒是说对了。”
玛丽:“嗯?宾利先生说我什么了。”
达西:“恕我冒昧,小姐,你生为一名淑女着实可惜。”
玛丽:“……”
这不就是拐着弯损她没女人味吗!
但这句话的杀伤力可没有“你配不上歇洛克”大。维多利亚时期的女人味,没有就没有吧。玛丽并不觉得成为一名合格的淑女是件好事。
她不想被困在乡下,不想做哪位绅士身边,一个既要操持家庭又得端庄好看的花瓶。
因而玛丽完全无所谓:“你还没有回答我的问题,先生。你是对伊丽莎白仅仅是心存爱慕,还是想娶她?”
达西不动声色:“有什么区别?”
在这个时代,确实没有太大的区别。
十九世纪的爱情的确是同婚姻紧紧绑在一起的,对于男男女女来说,若是达西爱上了伊丽莎白,那自然会向她求婚,只是……
想到原著里达西先生第一次求婚时的情节,玛丽险些没绷住,从而露出幸灾乐祸的笑容。
“既然你直言,那我也直言了,先生,”玛丽说,“伊丽莎白有四个姐妹,除了简之外有三个你都看不上眼,要是娶了她,你得应付我们一辈子,哦,还要加上一名总喜欢大惊小怪的班纳特太太。”
“……………………”
假设目光有攻击力,达西先生此时的眼神大概可以杀人了。
但他不是愤怒,而是尴尬。被玛丽直接点破心事的达西,站在她的面前静默半晌,最后才缓缓收回目光,叹息一声。
“我也欠你一个道