亲,双击屏幕即可自动滚动
关灯 特大 直达底部
第347章 焦海清归来

    匆匆进了门,就见堂中已经放了不少大箱子了,一眼看过去,足足有数十箱!

    韦仁实顿时大喜,若是按照每个箱子里面装满一百本,那眼前就已经是上千本了啊!

    这是焦海清出发的时候,韦仁实就交代给他的事情。

    是让他借助海商,从那里搜罗各种领域的知识书籍带回来。

    这上千本书,应是涵盖了文学、历史、哲学、战争、自然、科技、天文,甚至于医学、炼金术、建筑……诸多方面的内容,可以说除了宗教之外,所有的领域都有所涉及。

    这对于开拓大唐人的视野,会起到不小的作用。

    希腊文明之中,有着不亚于华夏文明的精华部分,且能够对华夏文化形成互补,有句话是怎么说的?——你有一个苹果,我有一个苹果,彼此交换一下,我们仍然是各有一个苹果;但你有一种思想,我有一种思想,彼此交换,我们就都有了两种思想,甚至更多!改一下,你有一个梨子,我有一个苹果,大家各吃各的,你只吃了梨子,我只吃了苹果。彼此交换分享,你既吃了梨子,又尝了苹果。我既吃了苹果,又尝了梨子!

    这些书籍,就是来自希腊文明中的梨子啊!引入希腊文明中的文明成果,是为了给华夏的文明注入一些新鲜的血液,海纳百川,博采众长,一向是华夏文明的长处和优点,倘若能够给大唐的相关领域的人提供一个不同的角度,不同思维方式下的参考,那就足够了。

    聪慧的唐人,自然会取其精华,弃其糟粕,让自己更加完善。

    没理会坐在那里得意洋洋一脸嘚瑟的焦海清,韦仁实直接过去掀开了箱子,露出了里面的书籍。

    说是书籍,其实主要都还是羊皮卷或是羊皮手书,因为眼下的欧洲还没有印刷术。所以要找到这些抄本十分不容易,能找到一千多本,可见焦海清也的确费了一番大功夫了。

    韦仁实自己,是根本看不懂这些东西的,那些书籍上面多为希腊语,另外还有少数的拉丁文,韦仁实根本不认识,只能依靠韦仁实之前在长安找来的翻译人员。

    找来的翻译并不多,只有区区三人。倒不是韦仁实不用心,只是这些翻译人员极不好找到。因为既懂的汉语,又懂得希腊语的人多为这些胡商,忙着挣钱的胡商哪里会有心思去坐下来翻译书本?而且,这些胡商其实文化程度并不高,让他们翻译出来,效果会很差。

    但是也没有办法,韦仁实眼下只能这么着了。

    只能等翻译之后的基础上,再请人加以文笔的润色,之后才能进行刊印。

    最好的还是能有一批原本就文章写的很好的读书人,又会希腊语,如此一来,翻译起来就要好多了。可惜,这种人太难找了。