提到翻译这件事情,虞决修的神色僵硬了下,随即苦着脸说“师兄,我连学而篇都没有翻译好。”说实话,把《论语》翻译成英文真的很难。
“小师弟加油,学而篇翻好了,拿给我看看。”
“师兄,我觉得我翻译的不怎么好。”他高看了自己,也小看了《论语》。
“翻译一开始都翻译的不怎么好,翻多了就会慢慢变好。”颜子渊鼓舞虞决修道,“翻译过程中肯定很难,但是千万不要放弃,每天练习,你会收获很多。”
“师兄放心,我不会放弃。”虽然很难,但是他还是会硬着头皮翻译下去。
颜子渊很可爱地做了一个加油的手势“小师弟,加油!”
“谢谢师兄。”
《论语》上完后,接下来就是《孟子》。
公孙丑每次上课之前,都会叫虞决修起来背书,让他把前一节课的内容背下来。
上一节课学的内容是离娄章句上的第二十六节至二十八节的内容。
“小师弟,把上节课的三节内容先背一遍吧。”
“是,师兄。”
孟子曰“不孝有三,无后为大。舜不告而娶,为无后也,君子以为犹告也。”
孟子曰“仁之实,事亲是也;义之实,从兄是也。智之实,知斯二者弗去是也;礼之实,节文斯二者是也;乐之实,乐斯二者,乐则生矣;生则恶可已也,恶可已,则不知足之蹈之、手之舞之。”
孟子曰“天下大悦而将归己。视天下悦而归己,犹草芥也。惟舜为然。不得乎亲,不可以为人;不顺乎亲,不可以为子。舜尽事亲之道而瞽瞍厎豫,瞽瞍厎豫而天下化,瞽瞍厎豫而天下之为父子者定,此之谓大孝。”(选自度娘)
三节内容很短,很容易背下来。
这三节的内容的表面上的意思也很简单,但是背后的深意却意味深长。
公孙丑满意地点了点头“小师弟,坐下吧,我们今天上离娄章下。”
“是,师兄。”
公孙丑教虞决修的时候,根本不用看书。《孟子》整本书,他都能倒背如流。
孟子曰“舜生于诸冯,迁于负夏,卒于鸣条,东夷之人也。文王生于岐周,卒于毕郢,西夷之人也。地之相去也,千有余里;世之相后也,夭有余岁。得志行乎中国,若合符节。先圣后圣,其揆一也。”
“小师弟,解释下这一节内容的意思。”
虞决修说道这一节的意思是孟子说“舜出生在诸冯,迁居到负夏,去世在鸣条,是东方边远地区的人。周文王出生在岐周,去世在毕郢,是西方边远地区的人。这两个地方相距,有一千多里地;时代的距离,相隔一千多年。而在中国实现他们的志向,就象有信物一样吻合,无论是在先的圣人还是在后的圣人,他们的准则是相同的。”
“我觉得这节内容主要的意思是所有的圣人都有一样的目标,一样的行事准则,还有一样的高洁品质。”虞决修说了自己的看法,“就像孟子先生和孔子先生一样。”
公孙丑听了虞决修这番解读,轻笑一声“小师弟,理解的很好。”
接下来,公孙丑结合当时的历史事件来深入讲解这一节的内容。
虞决修一边全神贯注地听课,一边认真地记着笔记。公孙丑讲课的时候,会讲到他们那个年代的一些重要的事情,所以他得记下来。
《孟子》上完后,接下来是《中庸》。
《中庸》也接近尾声了,目前上到三十一章。
今