秦月主要忙的是准备董事会日程所需用的各种资料。这些资料并不都是她写出来的,但都是她翻译的。所以,她就得花时间反复地和房厂长与会计碰下一年的预算表和销售计划,还挤时间和adam见面,提前了解adam对项目执行将要作出的总结。adam负责提出,房厂长负责补充,合资公司对现有项目合同的看法以及是否加以修改的建议。
一份份双语资料干净整洁地打印出来,摆在了会议桌上。一式六份,荷兰方一共来三个人,其中一位是荷兰集团公司的董事会成员b,一位是其全球疏浚船只销售总监a,还有一位是亚洲区疏浚船只销售总监w。中方则只有房厂长一个。此外除了秦月之外,还有一个董秘。在合资合同签订的时候,双方就已经就这个职位做出了决定,将由中方雇佣。董秘的主要职责是负责董事会有关的一切联系工作,并负责完成董事会的会议纪要。
这份会议纪要所有与会要员都要签字,具有法律效应,所有尤为重要。
陈瑞去接的几个老外,又把他们送到了酒店里整顿了一下,才带到了合资公司办公室。他们进来的时候,原本还算宽敞的地方,一下子逼仄了起来。b个头不高,体型瘦削,穿着讲究,举止中透出一股难掩的绅士气度,是合资公司的董事长;a块头不小,却略显虚胖,着装得体,是合资公司的监事;w则看起来根本不像荷兰人,皮肤黝黑,衣着休闲,神态放松,是合资公司的奠基人之一。
他们被让到了楼上,就坐后,秦月和陈瑞给他们端上了茶水。董秘也一早就来了,跟秦月一起忙着打印资料。他是房厂长也不知道从哪个学校聘过来的,是个三十上下,安静温和的人。
董事会正式开始了。董秘负责外方的翻译,秦月负责中方的翻译。秦月从中学时就养成了记笔记的习惯,当了翻译之后更是如此。她一边做记录,一边帮房厂长做口译。
会议进行的很顺利,一天下来,除了中午简单地吃了个盒饭,休息了半个钟头之外,大家就没停下来过。到了下午五点,只有adam的项目总结没有做。
原定董事会要开三天,现在看来,明天就能基本搞定了。董事会结束的时候需要正式签订会议纪要,所以他们散场的时候,董秘就要回家吧会议纪要整理出来并发到与会人员的邮箱里去。
秦月的翻译也很顺利,只有一点她以前翻译的时候,adam曾提出过异议。说来惭愧,秦月总是记不住荷兰公司名字的全称,因为那是荷兰语来的,她只记得住其英文名字及其缩写hdm(holland dredging & marine荷兰疏浚与海工)。好在荷兰人是贸易民族,对这种国际化的东西接受良好,这次这么翻译并没有人反对。
房厂长对这次会议的进度十分满意,今天来的这三位,他也只认识w。w是hdm的传奇。他是一个销售天才而且在hdm里地位卓然。中国是hdm集团的主要市场之一,在过去的二三十年内,中国的各大疏浚公司从hdm购买的疏浚船只总计几十条,大多数船的造价都不低。这些船原来都是从荷兰整船进口的,后来在几年前hdm才开始为了迎合中国市场,降低成本和售价到中国来建造。w最厉害的地方在于,他对中国市场非常熟悉,虽然身为老外,却和中国各大船东都打成一片。不仅如此,用他的话说,对外的销售远比对内的销售容易得多。他这话的意思是,hdm是