“他们在哪里发现的石碑?”阿方索坐在我对面,手里捧着热气腾腾的红茶。
“海水环绕的地方,科西嘉。”穆尼·默顿回答道。
阿方索点头,恍然。“果然,《玫瑰经》里的’圣城’。”
穆尼·默顿点头。
“高地精灵一贯文明,我是说,他们抗议时都是显著的温和派,很少采用武力。”我沉吟着开口,给自己倒了一杯浓茶,“但《港口史诗》里出现了很多血腥描写,我好奇它们是否存在夸张的成分。”
“这就不得不提及达尔马提亚学派的观点了,”阿方索接过话茬,“虽然一开始是文明的呵斥,甚至两派都会设立医疗官和巡逻官,他们的观点认为,矛盾真正开始激化是因为高地精灵里有好事者指出,瑞文精灵混入了教会。这是转折点。往后就存在真正的武力冲突。”
“是这样没错,虽然进入教会意味着抹去世俗的一切,”一位七年级的拉文克劳,蕾娜·斯托夫,给自己切了一块蛋糕,插话进来,淡蓝色的眼睛温和而专注,“但是出于民愤,这一条理论很快就被忽视了,怒火击垮了多年养成的克制和理性。说到这个,我想给你们推荐《海水与苔藓》,少有的高地精灵语传说集,霍格沃茨的图书馆里就可以借到,上面有详细的故事。”
远处的壁炉里燃烧着加了精油的香木,淡雅的香雾弥漫,看不见的知识宫殿构建在凝视和对话之上。
“好了,孩子们,”斯拉格霍恩教授端着酒杯走过来,打断了谈话,“如果你们再不起来走动走动,我会告诉教古代魔文的魏宁格教授,他完全抢走了我的风头——我开玩笑的。”
他拍拍阿方索的背,又把手搭在穆尼·默顿的肩上。“事实上,我强烈建议你们去试试看新的甜点,比利时的时兴货,只给我最喜欢的学生们品尝。”
我走到餐台旁边,阿方索跟在我后面。
“你想要尝尝巧克力蛋糕吗?”他问我。我摇头。他随即用银餐具切了一小块装进自己的盘子里,用笃定的语气轻轻地说。“我看得出来,你不太喜欢鼻涕虫俱乐部。”
我挑了挑眉,环顾了整个餐台,只选择把半空的茶杯加满。“我以为我表现得没有那么明显。”
他端着盘子跟我一起往回走。“你每次的表情都写着意兴阑珊,有时候还有,’希望快点结束’。一年级开始就是。”
我笑了笑。“是这样没错,阿方索,你的洞察力相当惊人。”
他尝了一口巧克力蛋糕,露出失望而略带忧愁的表情。“事实上,我还是更想念吉拿果。”
“那是什么?”我没怎么听说过,重复了一遍那个陌生的名词,“吉拿果?”
他虚空着比划了一下。“一种西班牙的点心,可以蘸一点巧克力酱。”
“英国没有卖吗?”
“制作它需要充足的日照。”他把剩下的巧克力蛋糕塞进嘴里。
“难怪英国没有卖。放弃吧。”
提起英国的气候,我们都笑了笑,真的太糟糕了,以至于显得怨恨都没有必要。
“你看上去不像英国人。”他拎起金边白瓷茶壶,把自己的茶杯加满。
我耸耸肩。“显而易见,”随后回敬他,“你也不像。”
“我是西班牙人,出生在安达卢西亚。”提起故乡,他显得更加忧郁。“我圣诞假期跟父母回了安达卢西亚,以前的甜品店变成了便利超